FREE BOOKS TO READ SPONSORS

Atlanta Nightlife

Christmas With
St. Nick

Electronics
Recycling

FSBO Leads For
Real Estate Agents

Real Estate
Agent Coaching

Satyricon of Petronius, Introduction
v1

Page 3 of 92

even more imperative; the change in the cultured speech of a language is
a process that requires years to become pronounced, the evolution of
slang is rapid and its usage ephemeral.  For example Stephen Gaselee, in
his bibliography of Petronius, calls attention to Harry Thurston Peck's
rendering of "bell um pomum" by "he's a daisy," and remarks,
appropriately enough, "that this was well enough for 1898; but we would
now be more inclined to render it "he's a peach." Again, Peck renders
"illud erat vivere" by "that was life," but, in the words of our lyric
American jazz, we would be more inclined to render it "that was the
life." "But," as Professor Gaselee has said, "no rendering of this part
of the Satyricon can be final, it must always be in the slang of the
hour." 

"Some," writes the immortal translator of Rabelais, in his preface,
"have deservedly gained esteem by translating; yet not many condescend
to translate but such as cannot invent; though to do the first well,
requires often as much genius as to do the latter.  I wish, reader,
thou mayest be as willing to do the author justice, as I have strove
to do him right." 

  First Page    Previous Page    Next Page    Last Page  

Titles Menu   View Credits and Copyright